Мы не гарантируем корректное отображение страниц вашим браузером, пожалуйста, выберите и установите один из этих браузеров или воспользуйтесь мобильной версией сайта.
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
"Гимназия № 4"
городского округа Самара
Меню
Вход

Календарь
<< < Октябрь 2018 > >>
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
  • Версия для слабовидящих:

Международный образовательный проект

«Первая мировая война: от восторга до катастрофы»

Работа над трёхсторонним  международным образовательным проектом «Первая мировая война: от восторга до катастрофы»   проходила в два этапа: первый этап:  с 17 – 27  сентября 2014 года в немецком городе Штутгарт и французском городе Страсбург; второй этап: с 3 по 12 октября 2014 года в Самаре и Москве.

Проект посвящён столетию Первой мировой войны. Автором идеи является консультант Департамента образования администрации г.о. Самара Астахов Е.Е.

Спонсорами проекта являлись  Гёте – институт, Департамент образования администрации г.о. Самары. Помощь в проекте  активно оказывали родители участников Мурсалимова С.А.,  Барабанова А.В, Каткасова Т.С., Липаева Е.М,  Трофименко Л.А., Рудаева О.Ю., Мотыжова Н.В, Исаичкина О.В., Валеева О.М, Саяпина И.М.

Цель проекта состояла в поиске, обработке, обобщении информации по темам, связанным с Первой мировой войной и ее оценкой в современном мире  силами учащихся двух партнерских школ и Лицея имени Луи Пастера г. Страсбург. Руководителями проектов были со стороны гимназии №4 учитель немецкого языка Загудаева Н.В., учитель истории и обществознания Шеина Е.А. С немецкой стороны проектами руководили Райнер Гро, Андреас Пикард, а также учитель немецкого языка Лицея имени Луи Пастера Клэр Йост.

В работе было задействовано со стороны гимназии №4 12 учащихся 9аб классов, и 9 учащихся гимназии имени Лейбница, 2 студента университета г. Штутгарт, 5 учащихся лицея имени Луи Пастера г. Страсбург.          

За время работы над проектом ученики  9-х классов  работали с научной и научно-популярной литературой Самарской областной библиотеки, Самарского краеведческого музея,  Музея Алабина, Самарского музея Гражданской войны им. М.В. Фрунзе, Городского архива г. Страсбург, встречались с заместителем Постоянного представителя  Российской Федерации при Совете Европы в г. Страсбург г-ном Невзоровым В.А. и Первым секретарем министерства юстиции при Постоянном представительстве Российской Федерации при Совете Европы в г. Страсбург г-ном Ковпаком С.В., муниципальным советником г. Страсбург Ж.-Б. Жерне, консультантом Департамента образования Администрации г.о. Самара Астаховым Е.Е., беседовали о проблемах современных СМИ с журналистами немецких телевизионных каналов ARD, ZDF в Москве. В рамках культурной программы  русские, немецкие и французские ученики   посетили с экскурсией Мемориальный комплекс „Hartmannsweiler Kopf“ (Франция), Мемориал погибшим в Первой мировой войне на  Поклонной горе в Москве, Ландтаг земли Баден-Вюрттемберг, замок Neuschwanstein, Международный Форум Бург Либенцелль, термальные источники Бад Либенцлля, зоопарк «Вильгельма» в г. Штутгарт, музеи Кремля в Москве, музей «Мерседес-Бенц» в Штутгарте, музей Алабина и Бункер Сталина в Самаре, музей военной техники г. Тольятти,  посетили города Страсбург (Франция), Москва, работали на б/о «Стрежень».

Работу над проектами освещал гимназический пресс-центр во главе с Бурмистровой Л.В., готовится выпуск гимназического вестника, посвященный проектам. Кроме того, о деятельности проектных групп учащихся информировали общественность городские СМИ: «Stuttgarter Zeitung», «Самарские известия» и «Nord-Rundschau Stuttgart».

По окончании исторического проекта были организованы презентации в Архивах г. Страсбург и в Большом зале заседаний ратуши г. Штутгарт с участием бургомистра г. Штутгарт по культуре, образованию и спорту г-жи д-р З. Айзенманн. На презентации результатов исторического проекта в Самаре присутствовали руководитель отдела общего образования Самарского управления министерства образования и науки Классен М.Н.,  руководитель Департамента образования администрации г.о. Самара Галузина Л.В., консультант Департамента образования Администрации г.о. Самара Астахов Е.Е.

Отзывы детей:

Мориц Польнер, Штутгарт: «Ещё перед  началом нового  2014 -2015 учебного года  (а также обменом) группа немецких школьников  встречалась несколько раз, для того, чтобы узнать информацию об обмене.  В это время я еще не был заинтересован Первой мировой войной, но всё же, возможность побывать в России была уникальной.  На летних каникулах я  ломал голову  над вопросами:  Поймут ли  друг друга русские,  немцы и французы? Представим ли мы нашу  презентацию (которая на тот момент была практически не готова) хорошо? Смогу ли правиться с напряжённой работой?  Получится ли у меня найти контакт с группой?  Чтобы развить интерес к событиям на фронте в начале 20-ого столетия,  на летних каникулах я  прочел несколько  писем  жителя Штутгарта  Адольфа Манна.  Когда же каникулы закончились и все приготовления остались позади, я понял, что скоро начнется время, благодаря которому  я получу огромный  опыт. Я надеялся  познакомиться с  новой культурой, завести новых друзей и обогатить свои знания».

Паула Дорш, Штутгарт:  «Я участвовала в проекте, потому  что  ничего не знала о культуре России, но очень  хотела познакомиться с ней.  Кроме того, тема Первой мировой войны показалась мне интересной. Благодаря проекту  мы смогли  бы много узнать о событиях того времени.  Поэтому   я с нетерпением  ждала знакомства с новой страной, культурой и людьми».

Амели Вормс, Страсбург: «Я очень ждала начала проекта. Я надеялась встретить новых людей разных национальностей, потому что это великолепная возможность взглянуть на мир по-другому. У меня было желание узнать больше о том, что происходило сто лет назад. Кроме того, я нахожу этот проект неповторимым, так как такие события не часто происходит между тремя странами.  Мне не терпелось узнать, как же мы будем вместе работать над проектом: один язык, но разные национальности. Каждый с нетерпением ждал презентации своей темы.  Работая на  немецком  языке во время проекта, я заметила, что значительно улучшила свои знания».

Амели Вормс,  Cтрасбург: «В отличие от групп, в которых работали 5 человек из Франции, где, возможно, и возникали конфликты,  мы работали дипломатично и относились с понимаем друг к другу. Иногда нам нужно было идти на уступки и приходить к совместному решению, как должна быть представлена тема. Приходилось учитывать мнение каждого, что мы всегда и делали во время дискуссий.  Поэтому сейчас я могу с уверенностью сказать, что  мы  может хорошо взаимодействовать друг с другом, даже если и принадлежим к трём различным национальностям.  Сто лет назад русские и французы считали немецкий язык  языком врагов, и я считаю гениальным то, что как раз он привел нас к этому проекту».

Юлиан Вёрнер, Штутгарт: «Я взглянул на актуальные события с другой точки зрения».

Сисси Колен, Штутгарт: «Я много узнала о Первой мировой войне, много о России и жизни там и классно провела время».

Мари Шарвет, Страсбург:   «Проект дал нам возможность лучше понять жизнь солдат и мирного населения в годы Первой Мировой войны».

Никлас Эрбен и Рафаэль Юнг, Штутгарт: «Проект получился успешным и доставил массу удовольствий!»

Луис Кинингер, Штутгарт: «С удовольствием принял бы участие в таком проекте ещё раз. Я буду скучать по  моим новым друзьям из России и Франции. От русских ребят я услышал, что время, проведённое вместе,  было самым лучшим в их жизни.»

Мориц Польнер, Штутгарт: «Наконец-то я узнал, какие же есть на самом деле русские, воспринимающиеся нашим обществом воинственными. Они такие же, как и немецкие школьники, благодаря чему у нас и сложились  хорошие отношения. Мы вместе сделали всё, что задумали. Этим стоит гордиться. Благодаря проекту хочется узнавать много нового и находить новых друзей. Я понял, что все опасения, которые были у меня перед проектом – беспочвенны»

Амели Вормс, Штутгарт: «У меня появилось другое представление о стране, которую так критикуют во Франции. Я поняла, что мы не всегда правы. И не всему, что говорят о России, нужно верить. Благодаря этому проекту, я могу сказать, что русские, немецкие и французские подростки одинаковые: полные надежд, планов и переживаний. Я поняла, что мы должны сделать что-то для того, чтобы на нашей планете воцарился мир».